دفتر ترجمه رسمی شکیبا (شماره 499 تهران) افتخار دارد بر اساس قوانین قوه قضاییه، خدمات ترجمه رسمی ارائه نماید و در صورت نیاز، تأییدات قوه قضاییه  و وزارت خارجه جمهوری اسلامی ایران را نیز اخذ نماید. جهت کسب اطلاعات و راهنمایی‌های بیشتراز طریق لینک تماس با ما تماس بگیرید تا کارشناسان شعب مؤسسه ما شما را راهنمایی کنند. در این مجال به بررسی ترجمه رسمی تعدادی از مدارک می‌پردازیم:

برای کسب اطلاعات درباره ترجمه رسمی سند ازدواج

برای  کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه رسمی سند طلاق اینجا را کلیک کنید.

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی اینجا را کلیک کنید.

برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه رسمی پروانه کسب اینجا را کلیک کنید.

ترجمه رسمی فوری شناسنامه به انگلیسی

ترجمه رسمی شناسنامه اولین مدرکی است که متقاضیان انواع ویزا سفارش می‌دهند. چرا که علاوه بر هویت فرد، نشان‌دهنده تمامی اتفاقات یا رکوردهای فرد از قبیل ازدواج، طلاق، تولد فرزند و فوت است. می توانیم ترجمه رسمی فوری شناسنامه  هم برای شما انجام دهیم.

ترجمه رسمی فوری شناسنامه افراد زیر 15 سال بدون درج عکس در شناسنامه قابل انجام است. اما در مورد افراد بالای 15 سال شناسنامه باید عکس‌دار باشد تا ترجمه رسمی فوری شناسنامه در قوه قضاییه و وزارت خارجه قابل تأیید باشد. ترجمه رسمی کپی شناسنامه زمانی قابل انجام است که کپی شناسنامه توسط سازمان ثبت‌احوال باشد. ترجمه شناسنامه با کپی برابر اصل دفترخانه قابل انجام نیست.

لطفا توجه داشته باشید که برای تایید ترجمه شناسنامه باید در سامانه میخک متعلق به وزارت خارجه ج.ا. ایران ثبت نام فرمایید.

شناسنامه به انگلیسی

معادل پیشنهادی ما برای عنوان ترجمه رسمی شناسنامه، Identity booklet  است. بسیاری شناسنامه را birth certificate  ترجمه می‌کنند که صحیح نیست چرا که مدرکی بنام گواهی تولد هم صادر می‌شود که بهتر است معادل birth certificate  را برای گواهی تولد به کار ببریم. بسیاری دیگر از معادل Identification card  یا ID Card  در ترجمه رسمی شناسنامه استفاده می‌کنند که آن‌هم صحیح نیست چرا که اولاً شناسنامه به‌صورت کارت نیست و دوم این که بهتر است معادل فوق را برای ترجمه رسمی کارت ملی استفاده کنیم. نتیجه گیری آنکه معادل پیشنهادی دفتر ترجمه رسمی شکیبا برای شناسنامه Identity Booklet   است.

برای انجام ترجمه رسمی شناسنامه رویت اصل مدرک لازم است و درصورتی‌که نیاز به تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه دارید، اصل مدرک جهت رویت باید به قوه قضاییه و وزارت خارجه ارسال شود.

ضمناً اگر مایلید ترجمه رسمی شناسنامه را بیاموزید، اینجا را کلیک کنید.

ترجمه رسمی فوری کارت پایان خدمت به انگلیسی

ترجمه رسمی کارت پایان خدمت با ارائه اصل کارت پایان خدمت قابل انجام است و ترجمه رسمی مذکور به تأیید وزارتین هم می‌رسد. ترجمه رسمی کارت‌های پایان خدمت قدیمی قابل انجام هستند؛ اما به تأیید قوه قضاییه و زارت خارجه نمی‌رسد. می‌توانیم ترجمه رسمی کارت پایان خدمت آنلاین و فوری هم برای شما انجام دهیم. لطفاً توجه داشته باشید که اگر به ترجمه کارت پایان خدمت نیاز دارید و اصل آن مفقود شده، ما نی توانیم از روی کپی برابر اصل مدرک آن را برایتان ترجمه کنیم، اما ترجمه مذکور به تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه نمی‌رسد. اگر هم کارت کلاً مفقود شده است، می‌توانید به نیروی انتظامی مراجعه کنید و یک گواهی مبنی بر مفقودی کارت پایان خدمت خود بگیرید. گواهی مفقودی کارت پایان خدمت قابل ترجمه رسمی است و به تأیید قوه قضاییه وزارت خارجه نیز می‌رسد.

تصدیق اصالت پاسپورت (برابر اصل نمودن پاسپورت) و ترجمه رسمی فوری پاسپورت به انگلیسی

یکی دیگر از خدمات دفاتر ترجمه، تصدیق اصالت یا برابر اصل نمودن پاسپورت است. متقاضیان ویزا، کپی برابر اصل پاسپورت را به سفارت‌ها تحویل می‌دهند تا رکوردهای ویزاهای قبلی را به افسر پرونده نشان دهند. باید توجه داشته باشید که برابر اصل نمودن پاسپورت را مترجمان رسمی و دفاتر ترجمه رسمی انجام می‌دهند و نه دفترخانه‌های  اسناد رسمی.

بعضی دیگر از سفارت‌ها، دستور به ترجمه رسمی پاسپورت می‌دهند و متقاضیان نیز درخواست ترجمه رسمی پاسپورت دارند که قابل انجام است و ترجمه رسمی پاسپورت به تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه نیز می‌رسد. دقت داشته باشید که در ترجمه رسمی پاسپورت باید مهرهای ورود و خروج نیز حتماً ترجمه گردند. ضمناً اگر کپی برابر اصل تمامی صفحات نیز ضمیمه گردند بهتر است. می توانیم ترجمه رسمی پاسپورت آنلاین و فوری هم برای شما انجام دهیم.

ترجمه رسمی فوری کارت ملی به انگلیسی

ترجمه رسمی فوری کارت ملی در تقاضا برای اکثر انواع ویزا ترجمه رسمی می‌شود. اما توجه داشته باشید ممکن است در صورت ترجمه رسمی فوری شناسنامه، ترجمه رسمی فوری کارت ملی نیاز نباشد. در این مورد لیست مدارک موردنیاز سفارت خانه مورد نظرتان را چک کنید و یا با وکیل و یا مؤسسه مهاجرتی مورد نظرتان مشورت فرمایید.

برای ترجمه رسمی فوری کارت ملی اصل کارت ملی  باید ارائه شود و اگر هنوز کارت ملی جدید اخذ نکرده‌اید، کارت ملی قدیمی هم قابل ترجمه رسمی و تأیید قوه قضاییه و زارت خارجه است. می توانیم ترجمه رسمی کارت ملی آنلاین و فوری هم برای شما انجام دهیم.

لطفا توجه داشته باشید که برای تایید ترجمه  کارت ملی باید در سامانه میخک متعلق به وزارت خارجه ج.ا. ایران ثبت نام فرمایید. برای کسب اطلاعات بیشتر برای ثبت نام در سامانه میخک اینجا را کلیک کنید.

ضمناً اگر علاقمند به یادگیری ترجمه کارت ملی هستید، اینجا را کلیک کنید.

ترجمه رسمی فوری گواهی‌های کاری به انگلیسی

برای ترجمه رسمی فوری گواهی کاری کافی است اصل گواهی، ممهور به مهر شرکت صادرکننده گواهی کار باشد. اما تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه روی ترجمه فوری گواهی کار احتیاج به مدارک دیگری نیز دارد. به‌عنوان‌مثال اگر در گواهی کار شما، عنوان شما دکتر یا مهندس ذکر شده باشد، باید مدرک مهندسی یا پزشکی به وزارتین ارائه نمایید تا محرز شود که گواهی کار صوری نیست.

اگر شما در شرکت خصوصی فعالیت کرده‌اید و ترجمه رسمی فوری گواهی کار نیاز دارید، باید روزنامه رسمی تأسیس شرکت به هنگام ارسال ترجمه رسمی به قوه قضاییه و وزارت خارجه  ارائه گردد.

اگر در ترجمه فوری گواهی کار شما، مبلغ حقوق درج شده باشد و مبلغ حقوق از حداقل پرداختی بیشتر باشد، باید گواهی پرداخت مالیات بر حقوق ارائه فرمایید تا بر کارشناسان قوه قضاییه صحت مبلغ اثبات شود.

ضمناً اگر در شرکت خصوصی فعالیت کرده باشید و ترجمه رسمی گواهی کار شرکت خصوصی را نیاز دارید، باید گواهی بیمه از سایت سازمان تأمین اجتماعی اخذ شده باشد.

البته ترجمه و تأیید گواهی کار سازمان‌های دولتی شرایط آسان‌تری دارد. برای کسب اطلاعات تکمیلی با شعب ما در میدان توحید تهران و الهیه تماس حاصل فرمایید. می توانیم ترجمه رسمی گواهی کار آنلاین و فوری هم برای شما انجام دهیم.

ترجمه رسمی فوری فیش حقوقی به انگلیسی

ترجمه رسمی فوری فیش حقوقی انجام می‌شود تا متقاضی ویزا به سفارت نشان دهد که مشغول کار است و ماهیانه درآمد خاصی دارد. برای ترجمه رسمی فوری فیش حقوقی، اصل فیش باید ممهور به مهر شرکت صادرکننده باشد. برای تأیید ترجمه رسمی فوری فیش‌های حقوقی نیز مدارکی چند لازم است که بسته به نوع شرکت و مبلغ فیش متفاوت است. برای کسب اطلاعات بیشتر با شعب ما تماس حاصل فرمایید و اطلاعات تکمیلی را دریافت بفرمایید. می توانیم ترجمه رسمی فیش حقوقی آنلاین و فوری هم برای شما انجام دهیم.

چرا ترجمه رسمی؟

وقتی مدرک توسط مترجم رسمی به زبان دیگری ترجمه رسمی می‌شود و به تأیید دادگستری و خارجه جمهوری اسلامی ایران می‌رسد، همانند اصل مدرک در سراسر دنیا اعتبار خواهند داشت. به‌عنوان‌مثال کسی که قصد ادامه  تحصیل در مقاطع بالاتر دارد، ریزنمرات و دانشنامه خود را ترجمه رسمی می‌کند تا به دانشگاه مورد نظرش در کشوری دیگر ارائه کند تا بتواند پذیرش بگیرد.

این وظیفه خطیر به عهده مترجمان رسمی است. آنها برای این کار امتحان و مصاحبه‌های تخصصی را پشت سر گذاشته‌اند و پس از ادای سوگند امانت‌داری و دریافت مهر و سربرگ مخصوص به انجام خدمات ترجمه رسمی می‌پردازند.

ترجمه رسمی مدارک و تأییدات: دارالترجمه رسمی شکیبا

ترجمه رسمی‌های انجام شده، به همراه اصل مدارک به بخش تأیید اسناد قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایران ارسال می‌شوند. سپس مدارک تأیید شده توسط نماینده امین دارالترجمه به وزارت خارجه برده می‌شود و تأیید وزارت خارجه نیز اخذ می‌گردد. در صورت لزوم تأیید  کنسولگری یا سفارت کشور مبدأ نیز بر روی اوراق ترجمه رسمی قابل اخذ است.

همین روال به‌صورت معکوس نیز صادق است. یعنی ایرانیانی که در خارج از کشور مدرکی اخذ نموده‌اند، مدارک خود را به تأیید سفارت جمهوری اسلامی ایران در کشور مبدأ می‌رسانند و به دفتر ترجمه رسمی تحویل می‌دهند تا ترجمه رسمی گردد. دفتر ترجمه توسط نماینده خود مدرک را به وزارت خارجه برده و مهر و امضای وزارت خارجه را در تأیید مهر سفارت جمهوری اسلامی ایران اخذ می‌نماید. سپس متن از زبان مبدأ به فارسی ترجمه رسمی می‌شود و در صورت لزوم تأیید دادگستری نیز اخذ می‌گردد. چنین مدرکی در داخل کشور قابل‌ارائه و استفاده است.

تضمین کیفیت ترجمه رسمی مدارک در  دارالترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه شکیبا افتخار دارد با تیمی مبرز و کاملاً حرفه‌ای پروژه‌های ترجمه رسمی شما را با حداکثر کیفیت ارائه نماید. ما هرگز کیفیت را فدای سرعت نمی‌کنیم.

مضافاً اینکه گروهی از وکلای مهاجرت و مشتریان نیز، تمایل دارند پیش از پرینت و امضای ترجمه  رسمی نهایی، متن ترجمه‌ها را رویت کنند. میزان اطمینان ما به محصول کارمان به‌قدری است که در صورت تمایل مشتری، باکمال‌میل حاضریم ترجمه‌ها را برای کنترل و چک مجدد در اختیار مشتریان خود بگذاریم تا شما اطمینان حاصل کنید کار ما دقیق و باکیفیت است.

پرسابقه‌ترین دارالترجمه در توحید و ستارخان: دارالترجمه رسمی شکیبا

شعبه توحید دارالترجمه رسمی شکیبا افتخار دارد با 16 سال سابقه، پرسابقه‌ترین و قدیمی‌ترین دارالترجمه در منطقه توحید و ستارخان باشد. بسیاری از شرکتهای محله توحید و ستارخان مشتریان شعبه توحید دارالترجمه رسمی شکیبا بوده و هستند.

بهترین و کاملترین پکیج خدمات ترجمه رسمی انگلیسی: دارالترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه رسمی شکیبا با مدیریت دکتر محمدرضا حسینی و با پشتوانه 16 سال سابقه کاملترین پکیج خدمات ترجمه رسمی به انگلیسی را خدمت شما مشتریان محترم ارائه می دهد. ترجمه رسمی با مهر مترجم قوه قضاییه و تایید وزارت خارجه، ترجمه با مهر ناتی استرالیا و ترجمه با مهر ناجیت امریکا از جمله خدمات ترجمه رسمی دارالترجمه رسمی شکیبا ( دارالترجمه رسمی شماره 499 تهران) است.