برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری (وزارت علوم) با مهر مترجم رسمی، کافی است اصل مدارک را ممهور به مهر دانشگاه به شعبه توحید و یا شعبه زعفرانیه دارالترجمه رسمی شکیبا ارائه نمایید. اما برای تایید ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری توسط قوه قضاییه و وزارت خارجه، باید مراحل زیر را انجام دهید. در صورتی که سئوالات بیشتری دارید وارد صفحه تماس با ما شوید و سئوالات خود را بپرسید. لازم است ذکر گردد برای ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری با مهر ناتی احتیاجی به تایید مدارک در سامانه وزارت علوم نیست. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مهر ناتی به صفحه ترجمه با مهر ناتی مراجعه فرمایید.
لطفا توجه داشته باشید که برای تایید ترجمه مدارک تحصیلی توسط وزارت خارجه باید در سامانه میخک متعلق به وزارت خارجه ج.ا. ایران ثبت نام فرمایید. برای کسب اطلاعات بیشتر برای ثبت نام در سامانه میخک اینجا را کلیک کنید.
دانشگاه پیام نور و دانشگاههای غیر انتفاعی از قوانین مربوط به دانشگاههای سراسری تبعیت می کنند. با مطالعه اطلاعات این صفحه می توانید از قوانین مربوط به ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه پیام نور و دانشگاههای غیر انتفاعی مطلع شوید.
در صورتی که در گواهی موقت پایان تحصیلات شما عبارت ” ارزش ترجمه ندارد” درج شده باشد، طبق قانون ما اجازه ترجمه گواهی موقت پایان تحصیلات را بر روی سربرگ مترجم رسمی نداریم اما می توانیم ترجمه گواهی موقت پایان تحصیلات شما را با سربرگ ناتی استرالیا و ناجیت امریکا و کانادا تحویل شما دهیم تا زمانی که شما مراحل اداری اخذ دانشنامه و ریزنمرات اصلی را انجام دهید. چرا که زمان اپلای برای هر ترم محدود است. برای کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.
پیش از سفارش ترجمه گواهی موقت با مهر ناتی ابتدا درباره ترجمه گواهی موقت با مهر ناتی ابتدا وارد صفحه ترجمه ناتی شوید و اطلاعات لازم را در باره ترجمه ناتی کسب کنید و سپس سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید. برای ثبت سفارش آنلاین اینجا را کلیک کنید.
پیش از سفارش ترجمه گواهی موقت با مهر ناجیت ابتدا درباره ترجمه گواهی موقت با مهر ناجیت ابتدا وارد صفحه ترجمه ناجیت شوید و اطلاعات لازم را در باره ترجمه ناجیت کسب کنید و سپس سفارش ترجمه خود را ثبت نمایید.برای ثبت سفارش آنلاین اینجا را کلیک کنید.
برای ترجمه رسمی مدارک تحصیلی دانشگاهی رشته های غیر پزشکی دانشگاههای سراسری و پیام نور و غیر انتفاعی (وزارت علوم)، اصل مدارک ممهور به مهر دانشگاه کافی است. اما اگر تایید قوه قضاییه و زارت خارجه را لازم دارید تایید وزارت علوم لازم است. برای اخذ تاییدیه وزارت علوم به سایت سامانه سجاد به آدرس https://portal.saorg.ir مراجعه فرمایید. پس از ثبت نام در این وب سایت یک فایل پی دی اف برای ثبت نام کننده ارسال می شود که باید آنرا همراه با اصل مدارک تحصیلی خود به دارالترجمه ارائه دهید. ضمنا برای تایید مدارک دانشگاه سراسری تایید سامانه میخک هم لازم است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره سامانه میخک اینجا را کلیک کنید.
اگر لازم است پس از ترجمه مدارک تحصیلی پزشکی دانشگاه سراسری یا وزارت علوم (اعم از ریز نمره، دانشنامه، پروانه مطب و غیره) در دفتر ترجمه شکیبا، تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه جمهوری اسلامی ایران نیز اخذ شود، لازم است صاحب مدرک با در دست داشتن اصل مدارک به وزارت بهداشت مراجعه نماید و مهر وزارت بهداشت را اخذ نماید.
آدرس بخش تایید اسناد وزارت بهداشت: تهران، شهرک غرب، بلوار فرحزادی، بلوار ایوانک، ساختمان مرکزی وزارت بهداشت
ضمنا برای تایید مدارک پزشکی دانشگاه سراسری نیز تایید سامانه میخک متعلق به وزارت خارجه نیز لازم است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه مدارک پزشکی اینجا را کلیک کنید.
برای اخذ تاییدیه مدارک تحصیلی خارج از کشور باید به سامانه میخک به آدرس https://mikhak.mfa.gov.ir مراجعه فرمایید. در صورت بروز مشکل می توانید با شماره 9-96664001 نیز تماس حاصل فرمایید.
اگر متقاضی ادامه تحصیل در کشور کانادا هستید، برای ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری (وزارت علوم) خود برای کانادا باید مدارک خود را به زبان انگلیسی ترجمه نمایید و حتی مناطق فرانسوی زبان هم در غالب موارد ترجمه انگلیسی را میپذیرند. ترجمه مدارک تحصیلی برای کانادا با مهر مترجم کافی است. اما برای اطمینان نیاز به تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه یا عدم نیاز به تأیید وزارتین را از وکیل خود مجدداً چک کنید.
برای ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری (وزارت علوم) برای امریکا باهدف ادامه تحصیل و یا سایر موارد بهتر است ترجمه مدارک خود را با تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه به زبان انگلیسی اخذ نمایید.
اگر متقاضی ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری (وزارت علوم) برای ایتالیا هستید، باید بدانید که می توانید ترجمه مدارک تحصیلی خود برای ایتالیا را به انگلیسی نیز تهیه نمایید. برای اطمینان بیشتر با موسسه مهاجرتی خود مشورت کنید.
اگر در شمال تهران و در محله های الهیه، محمودیه، زعفرانیه، باغ فردوس و حتا نیاوران و اندرزگو، نیاوران و کامرانیه هستید و مایلید ترجمه مدارک تحصیلی وزارت علوم (دانشگاه سراسری) خود را انجام دهید، شعبه الهیه دارالترجمه رسمی شکیبا (شماره 499 تهران) در نزدیکی شما است. کافی است با همکاران بخش پذیرش شعبه الهیه ما تماس بگیرید.
اگر در غرب تهران و در محله های توحید، ستارخان و حتا گیشا و مرزداران هستید و تمایل به ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری (وزارت علوم) دارید، شعبه توحید دارالترجمه رسمی شکیبا (شماره 499 تهران) در نزدیکی شما است. کافی است با همکاران بخش پذیرش شعبه توحید ما تماس بگیرید.
در پایان ترجمه چند اصطلاح مهم و مشکل ساز در ترجمه مدارک تحصیلی را برای علاقمندان به ترجمه ذکر می کنیم. اگر سئوالی درباره ترجمه مدارک تحصیلی داشتید، می توانید از ما بپرسید.
ضمنا اگر به مباحث مربوط به ترجمه دانشنامه علاقه دارید اینجا را کلیک کنید.
در پایان ترجمه چند اصطلاح کلیدی به کار رفته در ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاه سراسری را خدمت شما معرفی می کنیم.
رئیس دانشگاه به انگلیسی | Chancellor of the University |
---|---|
رئیس دانشکده به انگلیسی | Dean of the Faculty |
رئیس گروه (در دانشکده) به انگلیسی | Head of the Department |
دارالترجمه رسمی شکیبا (دفتر ترجمه رسمی شکیبا) به شماره 499 در اداره امور مترجمان قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایران به ثبت رسیده و با افتخار، سالها تجربه در ارائه خدمات ترجمه تخصصی و رسمی را به پشتوانه خود دارد و به عنوان یکی از معتبرترین دارالترجمههای ایران شناخته میشود. ما با مدیریت دکتر محمدرضاحسینی با بهرهمندی از مترجمین مجرب و متخصص در تمامی زمینهها، متعهد به ارائه ترجمههای دقیق، روان و باکیفیت به مشتریان خود هستیم.