دفتر ترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه رسمی شکیبا

شماره تلفن : 02166940662 | shakiba12@gmail.com

ترجمه رسمی مدارک

اهمیت، فرایند، و نکات کلیدی در ترجمه رسمی مدارک

مقدمه:

ترجمه رسمی مدارک یکی از موارد اساسی و مورد نیاز است که باعث ایجاد ارتباطات و انجام امور بین المللی و اداری در سطوح مختلف می شود که این ترجمه به دلیل حساسیت های درک متقابل سازمان ها و شرکت ها به عنوان خدمات حیاتی شناخته می شود که دارالترجمه رسمی شکیبا با ارائه خدمات ترجمه رسمی دقیق و قابل اعتماد، به افراد و سازمان ها در دستیابی به اهداف قانونی، آموزشی، و مهاجرتی شان یاری می رساند.

در این مقاله،به این سئوال پاسخ می دهیم که “ترجمه رسمی چیست” و به اهمیت ابعاد آن می پردازیم.

بخش اول: اهمیت ترجمه رسمی مدارک

ترجمه رسمی مدارک در زمینه های مختلفی از جمله مهاجرت، تحصیل در خارج از کشور، اخذ ویزا، امور قضایی، و معاملات اداری بین المللی از اهمیت بالایی برخوردار است. این نوع ترجمه، تضمین می‌کند که محتوای مدارک به طور دقیق و کامل به زبان مقصد ترجمه و منتقل شوند و قابل قبول در مقامات رسمی و قانونی باشند.

بخش دوم: فرایند ترجمه رسمی مدارک

فرآیند ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه شکیبا شامل مراحل زیر است:

  • بررسی مدرک: مدارک ارائه شده توسط بخش پذیرش به دقت بررسی می شوند و بر اساس قوانین جمهوری اسلامی ایران، امکان پذیر بودن ترجمه آنها ارزیابی می گردد و پس از آن برای مشتری محترم قبض صادر می گردد، توجه داشته باشید که تصویر صفحه اول پاسپورت صاحبان مدارک باید برای حصول اطمینان از صحت نام و نام خانوادگی را در اختیار بخش پذیرش قرار دهید تا برگردان اسامی دقیق باشد.
  • ترجمه مدرک: ترجمه‌ دقیق و صحیح مدارک از متن اصلی توسط مترجمان مجرب و متخصص انجام می‌شود. در این فرآیند، بر رعایت قواعد گرامری و لغوی، حفظ مفهوم اصلی متن و دقت در جزئیات تاکیید ویژه ای وجود دارد

اخذ تاییدیه لازم در سامانه های مربوط به تایید هر مدرک: جهت تایید برخی از مدارک نزد قوه قضاییه و وزارت خارجه گاهاً مدارک باید تاییدیه سامانه های دولتی را اخذ کرده باشند. به عنوان مثال مدارک دانشگاه سراسری باید به تایید سامانه سجاد رسیده باشند تا قوه قضاییه آنها را تایید کند. مدارک دانشگاه ازاد اسلامی باید به تایید سامانه دانشگاه ازاد اسلامی رسیده باشند تا قوه قضاییه آنها را تایید و مهر کند. برای تایید شناسنامه و مدارک تحصیلی باید در سامانه میخک ثبت نام کنید. به هنگام سفارش ترجمه همکاران ما در بخش پذیرش دفتر ترجمه رسمی شکیبا اطلاعات لازم را در این مورد در اختیار شما قرار می دهند.

  • تایید ترجمه توسط قوه قضاییه و وزارت خارجه: پس از مهر شدن ترجمه توسط مترجم رسمی، ترجمه به همراه اصل مدارک به قوه قضاییه و وزارت خارجه ارسال می شوند تا تاییدیه های لازم را دریافت کنند. آدرس وب سایت اداره امور مترجمان قوه قضاییه https://sanam.eadl.ir است.

ترجمه رسمی فوری و آنلاین مدارک

اگر نیاز به ترجمه رسمی مدارک خود به صورت فوری دارید، ما می توانیم در اسرع وقت این خدمات را برای مشتریان عزیز اناجام دهیم. در صورتی که تمایل به ثبت سفارش آنلاین ترجمه رسمی مدارک خود دارید، ما این انمان را فراهم کرده ایم. کافی است وارد صفحه ثبت سفارش آنلاین ما شوید و سفارش خود را ثبت نمایید و با بر روی تصویر زیر کلیک نمایید. 

بخش سوم: نکات کلیدی ترجمه رسمی مدارک

  • انتخاب مترجمان حرفه‌ای: انتخاب مترجمان با تجربه و دارای صلاحیت در زمینه ترجمه رسمی مدارک از اهمیت بسیار بالایی برخوردار است. مترجمان رسمی دارالترجمه شکیبا از مهارت و دانش کافی برای انجام دقیق ترجمه مدارک برخوردار هستند و ترجمه رسمی جزئیات بسیاری دارد که باید مترجم رسمی در انجام آنها دقت نماید.
  • رعایت قوانین و مقررات: کلیه مراحل ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه شکیبا با رعایت دقیق قوانین و مقررات مربوط به این حوزه انجام می شود. این امر تضمین می کند که ترجمه های ارائه شده از نظر مراجع قانونی و رسمی مورد تایید باشند

نکات پس از دریافت ترجمه رسمی مدارک:

پس از دریافت ترجمه رسمی مدارک، موارد زیر را به دقت بررسی کنید:

  • تطابق کامل اسپلینگ (نام نگار) نام و نام خانوادگی صاحبان مدارک با اطلاعات درج شده در پاسپورت
  • صحت شماره ملی، شماره پاسپورت و سایر اطلاعات عددی
  • درستی ترجمه نام شرکت در صورت ارائه مدارک مربوط به شرکت ها
  • تطابق ترجمه نام دروس در صورت ارائه ریز نمرات

بهترین دارالترجمه برای ترجمه رسمی مدارک

دارالترجمه رسمی شکیبا با 18 سال سابقه یکی از بهترین دارالترجمه ها برای ترجمه رسمی مدارک است و آماده عقد قرارداد با شرکتها و آژانسهای مسافرتی هستیم.

اعتبار ترجمه رسمی مدارک:

آیا ترجمه رسمی مدارک اعتبار محدودی دارد؟

قانون نوشته شده ای درباره مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک وجود ندارد. با این حال، سفارتخانه ها معمولا ترجمه هایی که بیش از 6 ماه از تاریخ ترجمه گذشته باشد را قبول نمی کنند. تاریخ ترجمه رسمی در آخرین صفحه ترجمه پایین خطی که ترجمه را از نام مترجم جدا می کند درج شده است.

نیاز به تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه:

آیا همه ترجمه رسمی مدارک نیاز به تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه دارد؟

خیر. بسیاری از سفارتخانه ها ترجمه مدارک را با مهر مترجم رسمی قبول می کنند و نیازی به تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه نیست. بیشتر سفارت های اروپایی برای ویزای توریستی مدارک را با مهر مترجم رسمی قبول می کنند. کانادا هم مدارک را با مهر مترجم رسمی می پذیرد. اما برای متقاضیان بهتر است مدارک را همانطوری تهیه کنند که وکیل یا آژانس از آنها مطالبه می کند.

برای کسب اطلاعات بیشتر در خصوص خدمات ترجمه رسمی مدارک، می توانید با همکاران ما در دارالترجمه شکیبا به عنوان بهترین دارالترجمه برای ترجمه رسمی مدارک تماس بگیرید. برای مشاهده اطلاعات تماس وارد صفحه تماس با ما شوید.

نکته دیگر درباره ترجمه رسمی مدارک آنکه مترجمان رسمی زیر نظر اداره امور مترجمان قوه قضاییه هستند. برای مشاهده جزئیات بیشتر درباره اداره امور مترجمان قوه قضاییه  وارد سایت سنام متعلق به اداره امور مترجام قوه قضاییه شوید. برای ورود به سایت سنام اینجا را کلیک کنید.

 

بهترین دارالترجمه انگلیسی تهران 

ما در دفتر ترجمه رسمی شکیبا با 18 سال سابقه تلاش می کنیم که بهترین دارالترجمه انگلیسی در تهران باشیم و پکیج خدمات ترجمه رسمی انگلیسی ما کامل باشد.

× سفارش از طریق واتس‌اپ