دفتر ترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه رسمی شکیبا

شماره تلفن : 02166940662 | shakiba12@gmail.com

ترجمه رسمی پاسپورت و برابر اصل پاسپورت یا گذرنامه | دارالترجمه شکیبا

ترجمه رسمی پاسپورت و برابر اصل پاسپورت | دارالترجمه شکیبا

ترجمه رسمی  پاسپورت یا کپی برابر اصل پاسپورت؟

 در این صفحه اطلاعات لازم درباره ترجمه رسمی پاسپورت و کپی برابر اصل نمودن پاسپورت  یا گذرنامه (تصدیق اصالت)  یا همان Official Passport Translation و تفاوتهای آنها را در فرایند ترجمه رسمی مدارک برای شما توضیح می دهیم. دقت کنید که بین ترجمه رسمی پاسپورت یا گذرنامه و کپی برابر اصل نمودن پاسپورت تفاوت هست و شما باید دقیقا از سفارت یا وکیل خود بپرسید که به کدامیک از این خدمات احتیاج دارید تا متحمل هزینه اضافی نگردید. اگر پاسخ سوالات خود را در این صفحه نیافتید، با ما تماس بگیرید.

 ترجمه رسمی پاسپورت/گذرنامه چیست؟

ترجمه رسمی پاسپورت/گذرنامه نوعی ترجمه قانونی و معتبر است که توسط مترجم رسمی دادگستری انجام می‌شود و پس از آن، تاییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه برای استفاده در امور بین‌المللی و ترجمه رسمی مدارک صادر می‌شود. در ترجمه رسمی گذرنامه صفحه مشخصات شما و تمامی مهرهای ورود و خروج شما روی سربرگ قوه قضاییه ترجمه می شود. 

این ترجمه برای موارد زیر ضروری است:

  • مهاجرت و درخواست ویزا
  • ثبت‌نام در دانشگاه‌های خارجی
  • امور قانونی بین‌المللی
  • ارائه به سفارت‌ها و کنسولگری‌ها

توجه: ترجمه غیررسمی پاسپورت توسط مترجمان غیررسمی هیچ گونه اعتبار قانونی ندارد. کلا مدارک باید برای استفاده در خارج ترجمه رسمی شوند. 

کپی برابر اصل کردن پاسپورت یا گذرنامه برای چیست؟

گاهی سفارتها از شما ترجمه رسمی پاسپورت را طلب نمی کنند، بلکه از شما می خواهند صفحات پاسپورت یا گذرنامه جدید خود یا صفحات پاسپورت قدیمی خود را توسط مترجم رسمی دادگستری  کپی برابر اصل نمایید. ما در دفتر ترجمه رسمی شکیبا هر دو این خدمات را انجام می دهیم.

مراحل ترجمه رسمی پاسپورت و برابر اصل کردن پاسپورت برای سفارت و ویزا به صورت کامل

برای داشتن یک ترجمه رسمی و معتبر، باید مراحل زیر رعایت شود:

1- ارائه اصل پاسپورت/گذرنامه

2- ترجمه یا برابر اصل شدن گذرنامه توسط مترجم رسمی قوه قضاییه

3- تایید ترجمه یا برابر اصل گذرنامه توسط دادگستری (قوه قضاییه)

  • تایید صحت مهر و امضای مترجم رسمی
  • ثبت در سامانه رسمی دادگستری

4- تایید نهایی توسط وزارت امور خارجه

  • تضمین اعتبار بین‌المللی ترجمه
  • مناسب برای سفارت‌ها و مراکز قانونی خارج از کشور

5- تحویل ترجمه رسمی پاسپورت یا برابر اصل پاسپورت/ گذرنامه برای ارائه به سفارت و ویزا

  • ترجمه با مهر رسمی و ضمانت کیفیت
  • امکان ارسال پیک یا تحویل حضوری: ما خدمات ترجمه رسمی پاسپورت در تهران را انجام می دهیم. 

مدارک لازم برای ترجمه رسمی پاسپورت و یا برابر اصل نمودن پاسپورت برای ویزا و سفارت

  • اصل پاسپورت یا گذرنامه (صفحه اطلاعات شخصی و صفحه امضا)
  • مدارک اضافی در صورت درخواست سفارت یا مرکز مهاجرت

نکته: برای ترجمه یا تصدیق اصالت (کپی برابر اصل نمودن پاسپورت)، ارائه اصل مدارک ضروری است.

هزینه ترجمه رسمی پاسپورت یا برابر اصل نمودن پاسپورت/گذرنامه

هزینه ترجمه رسمی یا برابر اصل نمودن پاسپورت به عوامل زیر بستگی دارد:

  • تعداد صفحات پاسپورت
  • نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت خارجه
  • خدمات فوری یا استاندارد

به طور معمول، هزینه بین ۱ تا ۵ روز کاری محاسبه می‌شود و برای ترجمه فوری ممکن است هزینه بیشتری اعمال شود.

نکات آموزشی برای ترجمه رسمی پاسپورت و برابر اصل نمودن پاسپورت/گذرنامه برای ویزا و سفارت

  1. دقت در اطلاعات هویتی:
    نام، تاریخ تولد، شماره پاسپورت و تاریخ انقضا باید دقیقاً مطابق با پاسپورت ترجمه شود.
  2. انتخاب زبان درست:
    زبان ترجمه معمولاً انگلیسی است، اما بسته به مقصد، زبان‌های آلمانی، ترکی یا فرانسوی هم رایج هستند.
  3. مراحل قانونی:
    بدون مهر مترجم رسمی و تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه، ترجمه پاسپورت از نظر سفارت‌ها و مراکز قانونی معتبر نیست.
  4. ترجمه فوری و ارسال:
    برخی دارالترجمه‌ها امکان ترجمه فوری و ارسال پیک را دارند؛ این خدمات مناسب کسانی است که محدودیت زمانی دارند. ما خدمات ترجمه پاسپورت در تهران را به صورت فوری برای شما انجام می دهیم.

سوالات متداول درباره ترجمه رسمی پاسپورت

آیا مهر یا برچسب ویزا (روادید) یا ویزاها(روادیدها) در ترجمه پاسپورت قابل ترجمه است؟

بله مهر روادید یا ویزاها در پاسپورت شما به همراه مهرهای ورود و خروج شما در فرودگاههای بین المللی قابل ترجمه است. 

آیا ترجمه رسمی پاسپورت/گذرنامه برای همه سفارت‌ها معتبر است؟

بله، با مهر مترجم رسمی و تاییدیه‌های دادگستری و وزارت خارجه، ترجمه رسمی پاسپورت برای اغلب سفارت‌ها و مراکز بین‌المللی از جمله برای ویزای شنگن و سفارت کانادا معتبر است.

آیا ترجمه رسمی پاسپورت/گذرنامه  و کپی برابر اصل پاسپورت/گذرنامه با مهر ناتی NAATI  و ناجیت NAJIT امکان دارد؟

بله در صورت تمایل شما می توانیم ترجمه رسمی پاسپورت یا کپی برابر اصل پاسپورت شما را با مهر ناتی و یا ناجیت تحویل شما دهیم.  

مدت زمان تحویل ترجمه رسمی پاسپورت چقدر است؟

معمولاً بین ۲ تا ۵ روز کاری، با امکان ارائه خدمات فوری در شرایط اضطراری.

آیا می‌توان ترجمه رسمی پاسپورت را به صورت آنلاین سفارش داد؟

ما خدمات ترجمه و برابراصل پاسپورت در تهران را انجام می دهیم. میتوانید سفارش ترجمه را به صورت آنلاین انجام دهید و هنگام تحویل سفارش اصل را جهت رویت مترجم به دفتر بیاورید یا با پیک بفرستید.