دفتر ترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه رسمی شکیبا

شماره تلفن : 02166940662 | shakiba12@gmail.com

ترجمه رسمی مدارک به انگلیسی

ترجمه رسمی آلمانی

ترجمه رسمی آلمانی در تهران | خدمات دارالترجمه رسمی آلمانی

اگر به دنبال یک دارالترجمه رسمی آلمانی در تهران هستید، دارالترجمه رسمی شکیبا با همکاری مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه، آماده ارائه خدمات تخصصی و معتبر است. ترجمه مدارک شما به زبان آلمانی با مهر مترجم رسمی و تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه انجام می‌شود.

 خدمات ما در زمینه ترجمه رسمی مدارک به آلمانی در غرب تهران

  • ترجمه مدارک شخصی به آلمانی (شناسنامه، کارت ملی، پاسپورت)
  • ترجمه مدارک تحصیلی و ریزنمرات برای دانشگاه‌های آلمان و اتریش
  • ترجمه اسناد شرکتی و تجاری برای همکاری‌های بازرگانی در آلمان و اتریش
  • ترجمه فوری آلمانی در تهران با تحویل سریع
  • اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه در کمترین زمان

مزایای انتخاب دارالترجمه رسمی شکیبا برای ترجمه مدارک به آلمانی  در تهران

  • دسترسی آسان در مرکز شهر تهران
  • مترجم رسمی آلمانی مورد تأیید قوه قضائیه
  • سرعت بالا در ترجمه مدارک برای سفارت آلمان
  • تضمین محرمانگی اطلاعات

هزینه ترجمه رسمی آلمانی در تهران

تعرفه‌های ترجمه رسمی در تهران بر اساس نرخ‌نامه قوه قضائیه تعیین می‌شوند. هزینه‌ها بسته به نوع مدرک، تعداد صفحات و نیاز به تأییدات متفاوت است. برای اطلاع دقیق از قیمت‌ها می‌توانید با کارشناسان دارالترجمه ما تماس بگیرید.

ترجمه رسمی آلمانی فوری 

اگر به ترجمه آلمانی فوری نیاز دارید با همکاران بخش پذیرش ما تماس بگیرید. ما ارئه دهنده خدمات ترجمه رسمی فوری به آلمانی هستیم. 

ترجمه رسمی مدارک برای آوسبیلدونگ(AUSBILDUNG)

آوسبیلدونگ یکی از روشهای پرطرفدار مهاجرت به آلمان است. ما می توانیم ترجمه رسمی مدارک برای آوسبیلدونگ به زبان آلمانی را در اسرع وقت برای شما انجام دهیم. 

 جمع‌بندی

اگر در تهران زندگی می‌کنید و به دنبال یک دارالترجمه رسمی آلمانی معتبر برای ترجمه مدارک خود هستید، ما در دارالترجمه رسمی شکیبا در خدمت شما هستیم. تمامی خدمات ترجمه رسمی آلمانی با مهر مترجم رسمی و تأییدات لازم ارائه می‌شود تا بتوانید بدون نگرانی مدارک خود را به سفارت آلمان ارائه دهید.

 نکات مهم درباره ترجمه رسمی آلمانی

۱. انتخاب مترجم رسمی آلمانی
تنها ترجمه‌هایی که توسط مترجم رسمی آلمانی قوه قضائیه انجام شوند، برای سفارت آلمان و سایر نهادهای بین‌المللی معتبر هستند. پس حتماً به مهر و امضای مترجم رسمی توجه کنید.

۲. تطابق کامل با اصل مدرک
در ترجمه رسمی آلمانی، کوچک‌ترین مغایرت با متن اصلی می‌تواند باعث رد مدارک در سفارت شود. به همین دلیل، مترجمان ما با دقت بسیار بالا و بدون هیچ‌گونه تغییر یا حذف، مدارک را ترجمه می‌کنند.

 3- ترجمه با QR Code

ترجمه های رسمی ارائه شده به سفارت باید QR CODE داشته باشند و مترجم رسمی آلمانی ما ترجمه ها را با QR CODE  خدمت شما تقدیم می کند. 

  1. نیاز به اصل مدارک
    برای شروع فرایند ترجمه رسمی آلمانی، ارائه اصل مدارک الزامی است. کپی یا تصویر مدارک برای ترجمه رسمی کافی نیست.

 

2- تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه
برخی از مدارک پس از ترجمه رسمی باید به تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برسند تا برای استفاده در آلمان معتبر باشند. بهتر است قبل از ترجمه، از کارشناسان دارالترجمه درباره لزوم این تأییدات مشاوره بگیرید.

 

3- ترجمه  آنلاین و فوری آلمانی
اگر زمان کمی دارید، می‌توانید از خدمات ترجمه آنلاین و فوری آلمانی دارالترجمه رسمی شکیبا استفاده کنید. در این حالت مدارک شما در اولویت قرار می‌گیرند و با سرعت بیشتری تحویل داده می‌شوند. 

 

 1- تفاوت ترجمه رسمی آلمانی  و ترجمه غیررسمی آلمانی

ترجمه رسمی ترجمه ای است که توسط مترجم معتبر قوه قضاییه مهر و امضا شده باشد. ترجمه غیررسمی (مانند ترجمه توسط مؤسسات یا افراد بدون مجوز رسمی) هیچ اعتباری در سفارت آلمان ندارد. تنها ترجمه رسمی با مهر مترجم رسمی و تأیید دادگستری معتبر است.

2- رعایت محرمانگی اطلاعات
در ترجمه رسمی آلمانی، اطلاعات شخصی و مدارک شما کاملاً محرمانه باقی می‌مانند. دارالترجمه رسمی شکیبا متعهد است که هیچ‌یک از اطلاعات مشتریان را در اختیار افراد یا نهادهای دیگر قرار ندهد.

3- به‌روز بودن مترجم رسمی آلمانی
قوانین و الزامات سفارت آلمان ممکن است تغییر کنند. مترجم رسمی آلمانی باید همواره از این تغییرات آگاه باشد تا مدارک شما مطابق با آخرین استانداردها ترجمه و تحویل داده شود. ما یکی از بهترین دارالترجمه های رسمی آآلمانی در تهران هستیم. 

آیا تمام ترجمه های آلمانی نیاز به تایید دادگستری و خارجه دارند؟

خیر بسته به نوع ویزا و کارکرد ترجمه شما ممکن است به تایید دادگستری و خارجه نیاز داشته باشید یا نداشته باشید.

لیگالایز سفارت آلمان

آیا تمام ترجمه های آلمانی نیاز به لیگالایز سفارت آلمان دارند؟

خیر بسته به نوع ویزا و کارکرد ترجمه شما ممکن است به لیگالایز سفارت آلمان نیاز داشته باشید یا نداشته باشید. 

هزینه لیگالیزاسیون سفارت آلمان چقدر است؟

در حال حاضر هزینه لیگالیزاسیون 40 یورو و کپی برابر اصل 36 یورو است.

ترجمه آلمانی به انگلیسی و انگلیسی به آلمانی 

آیا ترجمه آلمانی به انگلیسی و انگلیسی به آلمانی ممکن است؟ 

بله. برای این کار لازم است متن یا مدرک از آلمانی به فارسی ترجمه شود و سپس از فارسی به انگلیسی و یا بالعکس. برای کسب اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.  

وب سایت سفارت آلمان در تهران 

ضمنا برای ورود به وب سایت فارسی سفارت آلمان  اینجا را کلیک کنید. 

جدیدترین اطلاعات درباره ویزای آلمان

شرکت TLS CONTACT  کار اعطای ویزای آلمان را انجام می دهد. معتبرترین راه برای کسب جدیدترین اطلاعات درباره ویزای آلمان وارد وب سایت فارسی این شرکت شوید و اطلاعات به روز و معتبر را آنجا مطالعه فرمایید. برای ورود به سایت فارسی شرکت TLS CONTACT لطفاً اینجا را کلیک کنید.

آدرس مرکز درخواست ویزای آلمان (TLS CONTACT): 

تهران، ایران، خیابان شریعتی، خیابان معلم، مرکز مگاپارس، طبقه ششم

شماره تلفن مرکز درخواست ویزای آلمان (TLS CONTACT):

 91346236 21  98+

روزها و ساعات کاری مرکز درخواست ویزای آلمان (TLS CONTACT):

از یکشنبه تا پنچشنبه، ساعت ۰۸:۳۰ تا ۱۷:۰۰