ترجمه رسمی روزنامه رسمی، در فرایند ترجمه رسمی مدارک، از اهمیت خاصی برخوردار است چرا که نشان دهنده وابستگی و شغل شما در ایران است و شانس ویزای شما را بالا می برد. ما تضمین می کنیم که ترجمه رسمی روزنامه رسمی شما در دفتر ما با بالاترین کیفیت انجام می شود. همه اطلاعاتی که درباره ترجمه رسمی روزنامه رسمی تاسیس شرکت و ترجمه رسمی روزنامه رسمی تغییرات شرکت نیاز دارید را، در این صفحه برای شما عزیزان ذکرمی کنیم. اگر باز هم سئوالی دارید از طریق لینک تماس با ما مطرح فرمایید یا ذیل همین صفحه کامنت بگذارید تا پاسخ دهیم.
ترجمه روزنامه رسمی از حساسیت خاصی برخوردار است چرا که علاوه بر دانش ترجمه در حد عالی، نیازمند اطلاعات حقوقی گسترده در زمینه مسائل مربوط به ثبت شرکت است. ما به کلیه سئوالات شما در زمینه ترجمه رسمی روزنامه رسمی ثبت شرکت و ترجمه روزنامه رسمی تغییرات شرکت پاسخ داده ایم.
برای تاسیس شرکت افراد به سازمان ثبت شرکتها مراجعه می کنند و پس از انجام مراحل اداری در سازمان مذکور، اگهی تاسیس شما به سازمان روزنامه رسمی ارسال و چاپ می شود. شما با ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود، به افسر ویزا یا افسر پرونده مهاجرت نشان می دهید که شرکتی دارید که حوزه فعالیت خاصی دارد و شما سهامدار یا مدیرعامل یا عضو هیات مدیره آن شرکت هستید.
ترجمه روزنامه رسمی تاسیس شرکت علی الخصوص در ویزاهای تجاری یا مهاجرتی اهمیت دارد. چرا که در روزنامه رسمی، نام افراد صاحب حق مذاکره و امضا از طرف شرکت ذکر می شود. به عبارت دیگر طرف قرارداد شما در شرکت خارجی متوجه می شود که شما، از طرف فلان شرکت ایرانی، حق مذاکره و امضای قرارداد دارید.
پس از ثبت شرکت، ممکن است تغییراتی در میزان سرمایه، سهامداران و مدیران شرکت اتفاق بیوفتد که پس از صورتجلسه شدن، باید در روزنامه رسمی کشور به ثبت برسد. گاهی شرکت سالها پیش به ثبت رسیده و ترجمه روزنامه رسمی تغییرات شرکت، نشان می دهد شرکت هنوز فعال است. بنابرین اهمیت ترجمه روزنامه رسمی تغییرات کمتر از ترجمه روزنامه رسمی تاسیس شرکت نیست.
پس از دریافت ترجمه روزنامه رسمی خود، اسپل نام همه افراد را مجددا کنترل کنید تا مطابق اسپل موجود در پاسپورت آنها باشد. در صورت وجود مغایرت بین اسپل نام افراد در مدارک مختلف ترجمه شده و پاسپورت، ممکن است در فرایند صدور ویزا به مشکل بربخورید. اسپل نام شرکت هم باید در تمام مدارک یکسان باشد. به عنوان مثال اگر شرکت شما وب سایت دارد و در وب سایت، اسپل انگلیسی شرکت وجود دارد، باید اسپل نام شرکت، در ترجمه روزنامه رسمی و وب سایت شما و سایر مدارکتان یکی باشد.
روزنامه رسمی های جدید را می توانید از وب سایت سازمان روزنامه رسمی به آدرس http://www.rrk.ir استعلام کنید و پرینت بگیرید. اما استعلام و پرینت از وب سایت روزنامه رسمی برای ترجمه رسمی روزنامه رسمی و تایید آن نزد قوه قضاییه و وزارت خارجه کافی نیست. باید پرینت مربوطه را به سازمان روزنامه رسمی ببرید تا سازمان روزنامه رسمی آنرا مهر کند تا روزنامه رسمی شما قابل ترجمه شود. می توانید از طریق پیک هم این کار را انجام دهید.
آدرس سازمان روزنامه رسمی: ضلع جنوبی پارک شهر، خیابان بهشت، جنب شورای اسلامی تهران
تلفن: 55602054
اصل روزنامه رسمی های قدیمی که در سایز A3 به چاپ می رسید، هم قابل ترجمه است و هم قابل تایید در قوه قضاییه و وزارت خارجه. اگر کپی روزنامه رسمی های قدیمی را در درست دارید، وارد سایت شوید و سعی کنید با ورود اطلاعات اگهی تان، پرینت آنرا از وب سایت بگیرید و طبق فرایند فوق به سازمان روزنامه رسمی بفرستید تا مهر بخورد تا قابل ترجمه رسمی و تایید در قوه قضاییه و وزارت خارجه شود.
اگر در وب سایت روزنامه رسمی، پرینت روزنامه رسمی خودتان را نیافتید، باید کپی روزنامه رسمی قدیمی خود را به سازمان روزنامه رسمی ببرید تا مهر شود. چرا که ممکن است روزنامه رسمی های خیلی قدیمی در وب سایت آن سازمان موجود نباشد. توجه داشته باشید که کپی روزنامه رسمی که توسط دفترخانه برابر اصل شده باشد، مورد تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه نیست. یعنی با کپی برابر اصل دفترخانه ترجمه روزنامه رسمی انجام نمی شود.
اگر ترجمه مدارک خود را به کشور یا سفارت یا اداره مهاجرت استرالیا می فرستید، یا اگر به اصل یک روزنامه رسمی دسترسی ندارید، کار شما آسانتر است چرا که برای ترجمه روزنامه رسمی با مهر ناتی، امکان ترجمه آنلاین و ترجمه از روی اسکن و جود دارد. کافی است اسکن روزنامه سمی خود را از طریق ایمیل، واتس اپ و یا پیام رسان داخلی سروش هر کدام از شعب برای ما ارسال دارید و فایل اسکن ترجمه روزنامه رسمی خود را با مهر ناتی دریافت فرمایید. اصل اوراق ترجمه را به هر کجای دنیا که بخواهید ارسال می کنیم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره مهر ناتی به صفحه ترجمه ناتی مراجعه فرمایید. ما تلاش می کنیم بهترین دارالترجمه انگلیسی تهران باشیم و پکیج خدمات ترجمه رسمی انگلیسی ما کامل باشد.
اگرمایل به سفارش ترجمه روزنامه رسمی خود با مهر ناجیت امریکا هستید، کافی است با همکاران بخش پذیرش ما تماس بگیرید تا ترجمه روزنامه رسمی شما را با مهر ناجیت در کوتاهترین زمان ممکن و بالاترین کیفیت تقدیم کنیم. بری کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه با مهر ناجیت به صفحه ترجمه ناجیت مراجعه بفرمایید و اطلاعات لازم را کسب بفرمایید.
در اینجا اصطلاحات مهم ترجمه روزنامه رسمی را برای علاقمندان ذکر می کنیم تا بتوانند نمونه ترجمه روزنامه رسمی را برای خود بازسازی کنند.
سازمان ثبت اسناد و املاک به انگلیسی | State Organization for Registration of Deeds and Properties |
---|---|
روزنامه رسمی به انگلیسی | Official Gazette |
شرکت سهامی خاص به انگلیسی | Private Joint Stock Company |
شرکت سهامی عام به انگلیسی | Public Joint Stock Company |
آگهی تاسیس شرکت به انگلیسی | Notice of Establishment |
موضوع شرکت به انگلیسی | Subject Matter of Company |
مدت شرکت به انگلیسی | Term of Company |
مرکز اصلی شرکت به انگلیسی | Head Office |
سرمایه شرکت به انگلیسی | Corporate Capital |
مدیران اولیه شرکت به انگلیسی | Initial Directors of the Company |
دارندگان حق امضا به انگلیسی | Authorized Signatories |
بازرس اصلی به انگلیسی | Main auditor |
بازرس علی البدل به انگلیسی | Substitute Auditor |
تعهد صاحبان سهام | liability of shareholders |
روزنامه کثیرالانتشار به انگلیسی | widely-circulated newspaper |
دارالترجمه رسمی شکیبا (دفتر ترجمه رسمی شکیبا) به شماره 499 در اداره امور مترجمان قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایران به ثبت رسیده و با افتخار، سالها تجربه در ارائه خدمات ترجمه تخصصی و رسمی را به پشتوانه خود دارد و به عنوان یکی از معتبرترین دارالترجمههای ایران شناخته میشود. ما با مدیریت دکتر محمدرضاحسینی با بهرهمندی از مترجمین مجرب و متخصص در تمامی زمینهها، متعهد به ارائه ترجمههای دقیق، روان و باکیفیت به مشتریان خود هستیم.