دفتر ترجمه رسمی شکیبا

دارالترجمه رسمی شکیبا

شماره تلفن : 02166940662 | shakiba12@gmail.com

دارالترجمه رسمی شکیبا

دانلود رایگان ترجمه انگلیسی قانون چک

ترجمه قانون چک ایران، به معنای برگردان رسمی و دقیق مفاد قانونی مربوط به چک به زبان‌های دیگر (معمولاً انگلیسی)، با اهداف مختلفی صورت می‌گیرد. این ترجمه معمولاً برای استفاده در دعاوی بین‌المللی، آشنایی سرمایه‌گذاران خارجی با نظام حقوقی ایران، مطالعات تطبیقی حقوقی، و آموزش حقوق تجارت در مجامع علمی و دانشگاهی کاربرد دارد. در ادامه،  دانلود رایگان ترجمه انگلیسی قانون چک خدمت شما ارائه می گردد:

. اهمیت ترجمه قانون چک به انگلیسی

ترجمه قانون چک ایران از جهات زیر اهمیت دارد:

  • شفاف‌سازی برای سرمایه‌گذاران و فعالان اقتصادی خارجی: کسانی که قصد دارند با طرف‌های ایرانی مبادلات تجاری داشته باشند، نیاز دارند بدانند ابزارهایی مانند چک در حقوق ایران چگونه تنظیم و تضمین می‌شود.
  • دعاوی بین‌المللی: در مواردی که بین افراد یا شرکت‌های خارجی و ایرانی اختلافی به‌وجود آید، ترجمه دقیق قوانین از جمله قانون چک در محاکم بین‌المللی یا داوری‌ها مورد استفاده قرار می‌گیرد.
  • مطالعات تطبیقی حقوقی: پژوهشگران حوزه حقوق تطبیقی برای مقایسه قوانین کشورها به ترجمه قوانین نیاز دارند.

. ویژگی‌های یک ترجمه خوب از قانون چک

ترجمه قانون چک باید دارای ویژگی‌های زیر باشد:

  • دقت در معادل‌گذاری حقوقی: بسیاری از اصطلاحات قانونی ایران، به‌ویژه در نظام حقوقی خاص کشور (بر پایه فقه اسلامی و حقوق مدنی)، ممکن است در نظام‌های حقوقی دیگر معادل دقیقی نداشته باشند. مترجم باید با معادل‌یابی دقیق و توضیح‌های حقوقی مناسب، ترجمه را قابل فهم کند.
  • استفاده از زبان رسمی و فنی: قوانین باید به زبان رسمی، دقیق و بی‌ابهام ترجمه شوند. استفاده از اصطلاحات حقوقی بین‌المللی (مانند “issuer,” “bearer,” “dishonored check,” “criminal liability”) ضروری است.
  • وفاداری به متن اصلی: هیچ‌گونه تفسیر یا اضافه‌گویی در ترجمه نباید وجود داشته باشد. ترجمه باید به‌طور دقیق با متن فارسی منطبق باشد.
  • ذکر مأخذ و تاریخ اصلاحیه‌ها: ترجمه باید مشخص کند که مربوط به کدام نسخه و اصلاحیه قانون است، زیرا قانون چک چند بار اصلاح شده است (به‌ویژه در سال‌های ۱۳۷۲، ۱۳۹۷ و ۱۴۰۰).

. چالش‌ها و مسائل ترجمه قانون چک

  • ترجمه مفاهیم فقهی و حقوقی خاص: برخی مفاهیم مثل “سوء نیت”، “ضمانت کیفری”، “صدور چک بی‌محل” یا “گواهی عدم پرداخت” نیاز به دقت خاص در ترجمه دارند.
  • تغییرات و اصلاحات مکرر: قانون چک در ایران چندین بار اصلاح شده است. ترجمه‌هایی که به‌روز نباشند ممکن است گمراه‌کننده باشند.
  • عدم وجود نسخه‌های رسمی انگلیسی منتشر شده: در حال حاضر، دولت ایران ترجمه رسمی همه قوانین را منتشر نکرده است، و ترجمه‌ها بیشتر غیررسمی یا وابسته به دفاتر ترجمه هستند.

. نمونه ترجمه برخی اصطلاحات رایج در ترجمه انگلیسی قانون چک

اصطلاح فارسیترجمه انگلیسی رایج
چک بی‌محل به انگلیسیDishonored check / Bounced check
صادرکننده چک به انگلیسیDrawer / Issuer of the check
دارنده چک به انگلیسیHolder / Bearer of the check
گواهی عدم پرداخت به انگلیسیNon-payment certificate
مجازات کیفری به انگلیسیCriminal penalty
ظهرنویسی (انتقال چک) به انگلیسیEndorsement
سامانه صیاد به انگلیسیSayad system (Check Issuance Tracking)

جمع‌بندی

ترجمه قانون چک ایران نقش مهمی در ارتباط حقوقی و اقتصادی با جهان دارد. این ترجمه باید دقیق، فنی و به‌روز باشد و توسط افرادی مسلط به هر دو نظام حقوقی و زبان انجام شود. ما در وب سایت دفتر ترجمه رسمی شکیبا امکان دانلود رایگان فایل پی دی اف متن قانون چک و امکان دانلود رایگان ترجمه قانون چک به انگلیسی را برای شما فراهم کرده ایم. این ترجمه توسط استاد دکتر غلامرضا تجویدی انجام شده است و این ترجمه با اجازه ایشان منتشر می شود.

برای دانلود رایگان متن قانون چک اینجا را کلیک کنید

برای دانلود رایگان ترجمه انگلیسی قانون چک لطفا اینجا را کلیک کنید.

 

 

مطالب بیشتر

برای دانلود رایگان ترجمه قانون مدنی وارد صفحه ترجمه قانون مدنی شوید

برای مطالعه مطالب مربوط به آموزش ترجمه اسناد و مدارک وارد صفحه آموزش شوید. 

برای تماس با دفتر ترجمه رسمی شکیبا وارد بخش تماس با ما شوید.

× سفارش از طریق واتس‌اپ