ترجمه رسمی مدارک مثل گواهی اشتغال به کار یا همان ترجمه سابقه کار به انگلیسی با اهداف مختلفی انجام میشود. در ترجمه رسمی مدارک شغلی برای ویزای توریستی، گواهی کار ترجمه میشود تا وابستگی فرد در ایران به افسر ویزا ثابت شود. در ویزای تحصیلی شما ممکن است با نشاندادن ترجمه رسمی مدارک شغلی خود بخواهید گپ تحصیلی خود را پر کنید. یعنی نشان دهید که از زمان فارغالتحصیلی در مقطع قبلی با رشته تحصیلی خود در تماس و ارتباط بودهاید. در ویزاهای کاری و جاب آفر، شما با ترجمه گواهی سابقه کار و ترجمه سایر مدارک شغلی خود سوابق حرفهای خود را به رخ شرکت یا فرد استخدامکننده در کشور خارجی میکشید.
بنابراین، شما برای تمام اقسام ویزا به ترجمه مدارک شغلی از جمله ترجمه گواهی اشتغال به کار خود احتیاج دارید. در این فرصت اطلاعات کامل درباره ترجمه رسمی مدارک شغلی و گواهی کار به انگلیسی و سایر زبانها را در اختیار شما قرار میدهیم.
در ترجمه گواهی سابقه کار باید موارد زیر ذکر گردد:
نام و نام خانوادگی
زمان تولد و شماره ملی
سمت شما و زمان شروع به کار
تاریخ مرخصی
شماره پاسپورت
میزان حقوق دریافتی را نیز می توانید ذکر کنید.
مشخصات کارفرما و اطلاعات تماس وی
بسیاری از مشتریان از ما میپرسند که “متن گواهی سابقه کار باید حاوی چه اطلاعاتی باشد؟”. ما به عنوان بهترین دارالترجمه انگلیسی تهران یک نمونه متن گواهی سابقه کار برای ویزای توریستی را به شما معرفی میکنیم و امیدواریم برای شما قابلاستفاده باشد:
بدینوسیله گواهی میشود آقا/خانم… به شماره ملی …… و شماره پاسپورت… در شرکت… با سمت… از تاریخ… تا کنون مشغول به کار بوده است. با مرخصی ایشان به مدت ……جهت سفر به کشور… در صورت صدور ویزا موافقت میگردد. ایشان متعهد است پس از پایان زمان مرخصی به محل کار خود بازگردد.
مهر و امضای کارفرما و اطلاعات تماس وی
توجه داشته باشید که گواهی اشتغال به کار باید بر روی سربرگ شرکت یا سازمان مربوطه باشد و توسط مدیر یا فرد صاحب امضا، امضا گردد.
نکته دیگر درباره ترجمه رسمی مدارک کاری به انگلیسی آنکه در ویزاهای کاری و جاب آفر شما علاوه بر متن معرفی (مطابق نمونه فوق) باید شرح وظایف خود را هم در متن گواهی بگنجانید.
نکته پایانی آنکه اگر رزومه خود را هم ارائه میدهید، تاریخهای درج شده در رزومه و گواهی کار شما باید با هم همخوانی داشته باشند. بهعنوانمثال تاریخ استخدام شما در رزومه و ترجمه گواهی اشتغال به کار برای ویزا یا سفارت باید یکی باشد.
ابتدا اطمینان حاصل کنید که ترجمه رسمی گواهی سابقه کار شما نیاز به تایید دادگستری و خارجه دارد. مثلا شما برای ترجمه گواهی کار برای ویزای شنگن اکثر کشورها و ویزای کانادا احتیاج به تایید دادگستری و خارجه ندارید (در لحظه نگارش این متن).
سؤال پر تکرار دیگر متقاضیان درباره تأیید گواهی سابقه کار در قوه قضاییه و وزارت خارجه است. اگر پس از ترجمه گواهی کار خود نیاز به تأیید ترجمه گواهی کار خود در قوه قضاییه و وزارت خارجه دارید، باید بدانید که تأیید گواهی کار سازمانهای دولتی معمولاً با ارائه حکم کارگزینی به همراه ترجمه رسمی گواهی کار انجام میشود؛ اما تأیید ترجمه گواهی کار شرکتها خصوصی نیاز به مدارک بیشتری دارد. بهعنوانمثال به همراه ترجمه گواهی کار در شرکتهای خصوصی باید روزنامه رسمی شرکت هم ضمیمه ترجمه گواهی کار باشد.
فریلنسرها یا صاحبان مشاغل آزاد باید مدارکی مانند ترجمه جواز کسب و یا ترجمه قراردادهای مشتریان خود را ترجمه رسمی کنند.
هزینه ترجمه گواهی سابقه کار بسته به حجم گواهی متغیر است برای اطلاع دقیق از قیمت ترجمه گواهی سابقه کار خود با ما تماس بگیرید.
اساتید دانشگاه برای ترجمه گواهی سابقه کار خود برای ویزا و سفارت ها مشکلی ندارند اما تایید ترجمه گواهی کار توسط قوه قضاییه و وزارت خارجه شرایطی دارد. به عنوان مثال اساتید دانشگاه آزاد اسلامی باید گواهی کار خود را به تایید سازمان مرکزی دانشگاه برسانند. توصیه می کنیم اساتید دانشگاه در کنار ترجمه گواهی کار خود حکم حقوقی خود را نیز ترجمه کنند.
اگر قصد سفر و مهاجرت به استرالیا و نیوزلند را دارید ما در دارالترجمه رسمی شکیبا میتوانیم ترجمه گواهی کار شما را با مهر ناتی خدمت شما تقدیم کنیم. لطفاً توجه داشته باشید که ترجمه با مهر ناتی نیاز به تأیید قوه قضاییه و وزارت خارجه ندارد و بهصورت آنلاین قابلانجام است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره ترجمه ناتی وارد صفحه ترجمه ناتی شوید و اطلاعات موردنظرتان را مطالعه فرمایید
برای ترجمه فوری و آنلاین گواهی کار برای ویزا و سفارت با همکاران ما از طریق تلفن و واتس اپ تماس بگیرید یا وارد صفحه سفارش آنلاین شوید و مدارکتان را برای ما بارگزاری کنید و سپس با همکاران ما تماس بگیرید تا بتوانیم خدمات ترجمه رسمی فوری و آنلاین گواهی اشتغال به کار و مدارک کاری شما را سریع انجام دهیم.
ما در دفتر ترجمه رسمی شکیبا میتوانیم ترجمه گواهی کار و سایر مدارک کاری و شغلی شما را با مهر ناجیت امریکا تحویل دهیم. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره چیستی مهر ناجیت وارد صفحه ترجمه ناجیت شوید و اطلاعات مورد نظر خود را مطالعه فرمایید.
زمان ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار برای سفارت و ویزا حدود سه روز است. اما اگر نیاز به ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار خود دارید همکاران ما را مطلع سازید. امکان ترجمه فوری گواهی اشتغال به کار در دارالترجمه رسمی شکیبا وجود دارد.
ترجمه گواهی سوابق تأمین اجتماعی و ترجمه گواهی کار هر دو مکمل هم برای سفارت و ویزا هستند. ترجمه گواهی سوابق تأمین اجتماعی به افسر ویزا نشان میدهد که شما مشغول به کار بودهاید؛ اما نشان نمیدهد که اکنون نیز مشغول کار هستید. برای این کار باید ترجمه گواهی سابقه کار خود را ارائه دهید.
اگر برای ویزای کاری یا تحصیلی اقدام میکنید درج شرح وظایف در گواهی کار ضروری است؛ اما برای ترجمه رسمی مدارک برای ویزای توریستی ضرورتی ندارد که گواهی کار شما شرح وظایف داشته باشد.
معادل پیشنهادی ما برای گواهی کار در انگلیسی Service Report یا Employment Certificate است.
اگر پاسخ سوالاتتان را درباره ترجمه گواهی کار و ترجمه سوابق کاری نیافتید با ما تماس بگیرید.
دارالترجمه رسمی شکیبا، ارائهدهنده خدمات ترجمه رسمی مورد تایید سفارت ها به انگلیسی و سایز زبانها و ترجمه ناتی و ترجمه ناجیت برای انواع مدارک هویتی، تحصیلی، حقوقی و شرکتی است. تمامی ترجمهها با دقت، سرعت و امکان دریافت تأییدات دادگستری و وزارت خارجه انجام میشود. برای مشاوره، استعلام هزینه و آگاهی از مدارک لازم، با ما تماس بگیرید.